上海领航画廊网-油画在线销售,画框裱画,最放心的购画网上海领航画廊网-油画在线销售,画框裱画,最放心的购画网

阿富汗改名现在叫什么

阿富汗改名现在叫什么 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积(jī)于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译是“而智勇多(duō)困于所溺”的翻(fān)译(yì):聪明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)阿富汗改名现在叫什么而常被(bèi)所(suǒ)溺爱的人或事(shì)困扰的。

  关于祸患(huàn)常积于忽微而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì)以及祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫(fū)祸(huò)患(huàn)常积于忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻(fān)译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译,而智(zhì)勇多困于所溺翻译的而,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺是什么意思等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

祸(huò)患常积于忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人反(fǎn)而(ér)常(cháng)被所溺(nì)爱的(de)人(rén)或事(shì)困(kùn)扰。

  出自《五代史伶官传序(xù)》:“故(gù)方其盛也(yě),举天(tiān)下之豪杰莫能(néng)与之争(zhēng);

  及其(qí)衰也,数十伶人困之(zhī),而(ér)身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺(nì),岂(qǐ)独伶(líng)人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等(děng)到(dào)他衰败(bài)的时候,几十个伶人围(wéi)困他(tā),就自己丧命(mìng),国家(jiā)灭(miè)亡,被天下人讥笑。

  可(kě)见祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明(míng)勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人(rén)或(huò)事困扰,难道只有宠爱伶人才会这(zhè)样(yàng)吗(ma)?于是(shì)作(zuò)《伶官传》。

  《五代史伶官传序(xù)》是宋代文学家欧(ōu)阳修(xiū)创(chuàng)作的一篇史论。

  此文通过对五代(dài)时期的(de)后唐盛衰过程的(de)具体分析,推论出:“忧劳(láo)可以(yǐ)兴国,逸(yì)豫可(kě)以亡(wáng)身”和(hé)“祸(huò)患(huàn)常积于忽微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺(nì)”的(de)结论,说明国(guó)家兴衰败亡不由天命(mìng)而取决于“人事”,借以告诫(jiè)当时北宋王(wáng)朝(cháo)执政者要吸取历史教训,居安(ān)思(sī)危(wēi),防微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文(wén)章开门见山,提出全(quán)文主旨:盛衰之理,决定(dìng)于人(rén)事。

  然后(hòu)便从“人事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛转衰(shuāi)、骤兴骤亡(wáng)的(de)过程,以史实具体论证主旨(zhǐ)。

  具体(tǐ)写法上,采(cǎi)用先扬后抑和对比论证的方(fāng)法,先极赞庄宗成(chéng)功时意气之(zhī)盛(shèng),再(zài)叹其(qí)失败时形势之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰前后对照,强烈感阿富汗改名现在叫什么(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹(j阿富汗改名现在叫什么iā)议,史(shǐ)论结合,笔(bǐ)带(dài)感(gǎn)慨,语调(diào)顿挫(cuò)多姿,感染(rǎn)力很强,成(chéng)为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:上海领航画廊网-油画在线销售,画框裱画,最放心的购画网 阿富汗改名现在叫什么

评论

5+2=